|
|
Ivanjski dan
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
U Sentandriji
ivi jo nekoliko Dalmatina. O tome, na koji
naèin su sinovi ovog naroda dalekih jadranskih
prostora prije tristo godina, udaljujuæi se od svojeg
zavièaja dospjeli u Sentandriju, do danas je nepojanjena
stvar. Neki tvrde da su doseljeni bjeeæi pred
Turcima, dok drugi, pozivajuæi se na podatke istraivanja
govore da su ba Turci sa sobom poveli Dalmatine
isprva u Srijem, |
|
na mjesto odbjeglog
maðarskog stanovnitva, kako bi raspolagali s dovoljno
radnika za obraðivanje vinograda, te su iste obitelji kasnije
- poslije oslobaðanja od osmanlijske vlasti - krenule prema
sjeveru u prostore u kojemu je puèanstvo izumrlo ili
je otuda odbjeglo, doavi tako i u Sentandriju. Za
viestoljetnog suivota ovdanji su narodi preuzimali
jedni od drugih obièaje. No ipak, brojni su jo
obièaji, tradicije, svetkovine koje je zajednica saèuvala
i koji se brino èuvaju i prenose unutar obitelji.
Od materijalne ostavtine jedva je neto
saèuvano, po koji molitvenik, no za obrezivanje
loze, krinja, pokrivaè, sitniji predmeti za svakodnevnu
uporabu, to se tu i tamo jo pronaðu. Dalmatinski
jezik koji se koristi u zajednici jedna je vrsta "mornarskog"
slavenskog, sliènog hrvatskom, srpskom, mijeano
sa slovaèkim, u kojemu se krije i po koja arhaièna
latinska (dalmatinska) rijeè. Najveæi blagdan Dalmatina
je Ivandan (Ivanjski dan), Dan Svetog Ivana Krstitelja, svetkovina
ljetne sunèeve mijene. Ovaj drag, veseo blagdan u skladu
s tradicijom, odrava se u subotu koja je najblia
ljetnoj sunèevoj mijeni, i sada veæ estu
godinu na trnici Daru na Samar-brdu. Tog dana mijeaju
se tradicije preuzete sa sjevera kao i neobuzdanost, ivotna
radost juga, saèuvana iz vremena davnih svetkovina u
doba Rimljana. Ivandan je ujedno i svetkovina najstarije sentandrijske
crkve Svetog Ivana Krstitelja. Time su crkveni, sakralni elementi
kao i elementi protenja i osloboðenog poganskog rimljanskog
slavlja istodobno prisutni na tim priredbama. Slavlje u potpunosti
pokazuje zanimljivu krivulju to poèinje sa strogim,
discipliniranim crkvenim obredom srednjovjekovna tipa i traje
sve do zajednièkog kupanja u zoru. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reklámtábla |
|
|
betûvágás |
|
|
logo
tervezés |
|
|
cégér |
|
|
home
page |
|
|
nyomdai
munkák |
|
|
|
|
|
Szentendre |
|
|
Stéger
köz 7. |
|
|
26
311 519 |
|
|
gyorgy@benkovits.hu |
|
|
|
|
|
|
1. Okupljanje
Obitelji se okupljaju pred crkvom Svetoga Ivana Krstitelja,
pred Klisom. Tradicija koja se uz to vezuje je da su za taj
blagdan svi dalmatinski starjeine u kuæi i svi èlanovi
obitelji doli kuæi. Trgovci
i laðari isto tako kao i putujuæi momci-zanatlije.
|
|
 |
|
|
|
|
Sluge, radnici u
vinogradima, nadnièari takoðer bi tada dobili slobodan
dan. Za tu prigodu svi bi se pojavili u najljepoj svojoj
odjeæi. Mukarci su na sebe odjenuli skupe crne
prsluke s gumbima i stavljali fes na glavu, a mlade i starije
ene crne haljine s bijelim mletaèkim èipkama
oko vrata. Mlade bi djevojke odjenule haljine od plavog tafta.
Obiteljske starjeine pozdravljaju se meðusobno te
skupa s okupljenim mukarcima odlaze na kor u crkvi.
ene i djeca zauzimaju mjesto u prizemnom dijelu unutranjosti
crkve. |
|
 |
|
2.
Sveta misa
Sveta misa odravana je na latinskom a propovijed
na dalmatinskom jeziku. Na koru su mukarci misne
pjesme pjevali dalmatinski. Vjerojatno su vieglasni
muki pjevaèki zborovi, klape koje i danas
postoje u Dalmaciji bile prethodnice u tome, a na misi
su se pjevale gregorijanske sakralne pjesme.
|
|
Po zavretku
misnoga slavlja, obitelji bi pratnjom dalmatinske zastave,
krenule na groblje. Posebna privilegija i èast pripala
bi osobi kojoj je povjereno noenje dalmatinske zastave.Na
Samar-brdu, ljudi bi stojeæi na ulaznim vratima svoje
kuæe pozdravljali sudionike mimohoda. U mimohodu na
proèelju sa zastavom, sudionicima se nudila rakija,
pruajuæi i nazdravljajuæi njome iz èuturice
znancima. |
|
3.
Groblje
Procesija bi vodila na groblje, gdje bi starjeine
najprije odlazili do obiteljske grobnice, dok bi se
sa zastavom ilo do kria. ene bi nosile
cvijeæe, moebitno ivandanske vijence, a
na djeèje grobove polagale bi koarice sa
suenim voæem. Kod grobova bi se zadravalo
oko pet minuta, a zatim bi se vraæalo do sredinjega
kria. Ovdje bi se otpjevalo po tri-èetiri
pjesme na drevnom dalmatinskom jeziku i na kraju jedna
prigodna pogrebna pjesma.
Iz groblja su mukarci u meðusobnom razgovaru
krenuli na mjesto ivandanskog slavlja, ili koèijama
- ako je odrano kod Stare vode (1936) ili etajuæi
ako se okupljalo kod Csapás-a. Meðuvremeno
bi ene svratile do kuæe, kako bi na mjesto
ivandanskog okupljanja ponijele uljane lampe, tople
rupce, kolaèe, vino i drugo |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Prije |
|
|
|
|